Al primer món (nosaltres devem ser del 2n o del 3r) els bancs sí que
tornen els diners als estats
http://economia.elpais.com/economia/2012/11/26/actualidad/1353932292_812626.html
dilluns, 26 de novembre del 2012
divendres, 23 de novembre del 2012
Un país de llibre
'Un país de llibre', un nou programa televisiu per a promoure les
publicacions valencianes.
L'emetran el divendres VilaWeb TV, Levante TV, Informació TV i Comarcal TV.
http://www.vilaweb.cat/noticia/4057850/20121123/pais-llibre-programa-televisiu-promoure-publicacions-valencianes.html
publicacions valencianes.
L'emetran el divendres VilaWeb TV, Levante TV, Informació TV i Comarcal TV.
http://www.vilaweb.cat/noticia/4057850/20121123/pais-llibre-programa-televisiu-promoure-publicacions-valencianes.html
dijous, 22 de novembre del 2012
Un tercer estat i no un estat tercermundista
Un tercer estat i no un estat tercermundista. Els traductors del PP
tenen males intencions o són inútils. O les dues coses.
http://www.vilaweb.cat/noticia/4057659/20121121/camacho-tergiversa-document-ue-basa-discurs-por.html
tenen males intencions o són inútils. O les dues coses.
http://www.vilaweb.cat/noticia/4057659/20121121/camacho-tergiversa-document-ue-basa-discurs-por.html
Greenpeace despliega una pancarta gigante en un Zara de Madrid para denunciar la venta de ropa tóxica
La organización pide a la empresa textil que deje de vender prendas
que usan sustancias tóxicas vinculadas a la contaminación del agua
http://www.eldiario.es/ciencia/Activistas-Greenpeace-descuelgan-Corte-Ingles_0_71043307.html
que usan sustancias tóxicas vinculadas a la contaminación del agua
http://www.eldiario.es/ciencia/Activistas-Greenpeace-descuelgan-Corte-Ingles_0_71043307.html
dijous, 15 de novembre del 2012
Mèrvels?, per Màrius Serra
Mèrvels?, per Màrius Serra
El català de Menorca té una riquesa excepcional. Hi conflueixen la
història, la insularitat i un tarannà lingüísticament creatiu.
Dissabte passat, a Ferreries, vaig espipollar uns quants mots
menorquins en el marc de la Fira del Llibre en Català, davant d'un
públic molt ben predisposat a xalar amb la llengua. La varietat
lingüística menorquina donaria per a una llarga sèrie d'articles com
els que publicava el desaparegut Pere Melis sota un títol presidit pel
verb espipollar (prendre petites porcions d'una cosa). Però val la
pena posar el focus en alguns anglicismes que han perviscut en
menorquí des de la dominació anglesa del segle XVIII. Potser el més
conegut és xoc (chalk) per designar el guix d'escriure a la pissarra,
però n'hi ha d'altres més o menys vius, com ara boinder (bow window,
finestra d'arc), moc (mug, gerra), bótil (bottle, ampolla), un ull
blèc (black, negre) xumeca (shoe-maker, sabater), fer un trinqui
(drink, fer un beure) o estic (stick, bastó). El que trobo més
meravellós és mèrvels (o mèrvils). Prové de l'anglès marbles i designa
l'infantil joc de les bales. Els ciutadellencs, però, també en fan un
ús genital. No els agrada que els toquin els mèrvils, tal com ara els
passa als seus veïns maonesos amb l'esguerro del Maó-Mahón.
[Publicat en el suplement de cultura del diari EL PUNT AVUI divendres
9 de novembre del 2012]
El català de Menorca té una riquesa excepcional. Hi conflueixen la
història, la insularitat i un tarannà lingüísticament creatiu.
Dissabte passat, a Ferreries, vaig espipollar uns quants mots
menorquins en el marc de la Fira del Llibre en Català, davant d'un
públic molt ben predisposat a xalar amb la llengua. La varietat
lingüística menorquina donaria per a una llarga sèrie d'articles com
els que publicava el desaparegut Pere Melis sota un títol presidit pel
verb espipollar (prendre petites porcions d'una cosa). Però val la
pena posar el focus en alguns anglicismes que han perviscut en
menorquí des de la dominació anglesa del segle XVIII. Potser el més
conegut és xoc (chalk) per designar el guix d'escriure a la pissarra,
però n'hi ha d'altres més o menys vius, com ara boinder (bow window,
finestra d'arc), moc (mug, gerra), bótil (bottle, ampolla), un ull
blèc (black, negre) xumeca (shoe-maker, sabater), fer un trinqui
(drink, fer un beure) o estic (stick, bastó). El que trobo més
meravellós és mèrvels (o mèrvils). Prové de l'anglès marbles i designa
l'infantil joc de les bales. Els ciutadellencs, però, també en fan un
ús genital. No els agrada que els toquin els mèrvils, tal com ara els
passa als seus veïns maonesos amb l'esguerro del Maó-Mahón.
[Publicat en el suplement de cultura del diari EL PUNT AVUI divendres
9 de novembre del 2012]
Subscriure's a:
Missatges (Atom)